Board logo

標題: [經典影片] 老鷹合唱團「加洲旅館」(不插電版本) [打印本頁]

作者: akai    時間: 2008-11-23 14:35     標題: [經典影片] 老鷹合唱團「加洲旅館」(不插電版本)

[經典影片] 老鷹合唱團「加洲旅館」(不插電版本)* z+ q* ~7 f8 J% A* E$ d* N8 ?

+ B( V# ~; K% @0 g! ]The Eagles Hotel of Califorlia 加洲旅館這首歌,可說是Eagles最佳狀態、最佳組合下
% Z2 G2 Q+ x1 }" @7 H5 r' h- h完成的一首曠世之作,這首Hotel California 在1977年,連續8週獲得排行榜冠軍.
! E8 y! L; y+ i' ~+ ]歌曲特殊之處在於Don Felder與Joe Walsh所做出來的雙吉他效果...! F' n6 [/ }" t: Z& W. a

2 M% G' x/ Q1 K8 U[Youtube]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Cti3wZNEcwY&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Cti3wZNEcwY&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/Youtube]
作者: 牛牛m    時間: 2008-11-23 21:24

Hotel of Califorli`~YAYA暫辣!!
作者: 莎拉    時間: 2008-11-25 10:21

我也好愛這首歌唷~~( _0 o' @; C& i8 i' q
這首是經典老歌!!' A3 |( b" p' O
整個旋律好好聽~~ 6 ?5 G! b6 \% U4 ~# t
但是歌詞卻有點驚人!!
% A1 ^5 z* a  j歌詞中的兩句
/ _& a6 `7 ^# G6 wYou can check out any time you like+ c- l' v/ ~9 s0 \/ U1 Z- _! U
- P4 T3 G' Z0 W) `0 r6 K) g
But you can never leave
! U! w# L, J: \  H
+ K5 l- Y6 n+ W7 b您隨時都可以買單9 d  x# Z/ X: }" @/ p

. G- O9 ^5 R% u. u! M! @# @7 m但您休想離開!
( Q: z. I: |" U

作者: s20731ss    時間: 2008-11-25 11:45

這首歌   是讓我去學電吉他 的動力
" d3 A4 M- Y9 E4 k2 e
  K, o7 z' I: W2 \! T- ?, w5 e" ~& r9 L
作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-25 14:39

這首歌是鬼歌吧!!
: I' \* U: _6 u" L& n6 A 6 l% |& s8 @6 }/ V. A- M3 c) \
      / q' G' y# y! f/ A

# i4 b4 C* J+ t' ?' Q& Z來去找一下知識+& q; Z6 e7 d0 l1 |4 T
, i! S  V" \5 U; `' Q
[ 本帖最後由 ☆小樂★ 於 2008-11-26 06:04 編輯 ]
作者: tyrantiam06    時間: 2008-11-25 15:14

這首歌非常好聽6 L, E+ k* @: s- j+ z
而且也非常有名!!: T, J2 E! O/ }
但是歌詞內容寫的滿恐怖的!!!
作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-26 05:52     標題: 看大家好像都很想知道這歌詞中的涵義

On a dark desert highway, cool wind in my hair
# K  a8 d4 v+ c. R" V& c% f% Y
& M" a( [$ y( T" N* n* V在漆黑荒涼的高速公路上,涼風吹散了我的頭髮
" G4 \8 g7 A" n3 z" x' ^
& t! S) g. }/ f: i2 N" AWarm smell of colitas, rising up through the air" m3 H" f% C$ M' o

) k+ F2 J" X! A: c+ H- P科裏塔斯溫熱的氣息,在空中嫋嫋上升
& u/ {  d( A, k$ |; g0 u+ D9 Z8 T' D( P
(小樂:也有翻譯成下面的:“空氣中飄來仙人掌的溫暖的氣味”,我想是因爲上面一句有人翻譯爲:在黑暗的沙漠高速公路上)
2 k% T* J( |& R+ `0 q& D, r& C4 e+ a: w# w
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light , F0 N" b0 x5 O. T4 E" D

- O# \4 b8 x! b; u* Z' F- v擡頭極目遠方,看見微微閃爍的燈光 ) W& z: l4 l. y

, L( B6 z; q  m& n9 s* Q  ~5 {My head grew heavy and my sight grew dim ! c& m' w4 Y4 d9 {

+ e: O5 x6 J  U+ ]/ c0 {% E, h! M我的頭腦變得沈重,我的視線越發模糊
8 ]% w9 K' H2 v; B/ C8 W. k  ~' R* k( B
I had to stop for the night
: v: @- }0 N8 e  M# w2 u; H! U% j+ G2 P: q7 A- Q# o7 C/ a4 j
必須停下來了,尋找過夜的地方 2 o0 ^; l: ^; a' v; W' w+ }9 g6 T, c" N" y

9 S8 t5 c$ Y/ p
. P8 [% B* w7 |  |1 U3 f% Z7 I/ _$ N& }0 @) v9 t$ s1 B( Y
There she stood in the doorway;
: r- g7 H0 d6 o, ^1 n+ q& F9 [8 @/ e4 Q* _2 D0 x
她就站在門廊 ; Y! \6 X' i" I; L! t1 y& q
% C8 v5 X0 L; A4 z9 `7 L
I heard the mission bell ! }- \- Y* v# Y3 Q' [  R3 p

: Q' d% @# m, ^佈道的鐘聲在我耳邊迴響 # o2 m8 n/ W/ S5 D8 t1 Y0 B

5 B# ]7 ^; H- P( Z/ UAnd I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell" $ o4 d; S% ]: w6 u
* K6 U8 m+ I* o, P* }* J- K
我心中暗念,“還不知道這裏是地獄還是天堂” ) I' c0 A; J( A

+ f& x$ g, _' X  V7 PThen she lit up a candle and she showed me the way $ X; v" c+ l" x' r' R/ [3 }/ J( k

  V: H  Y8 _& t$ v: A7 f# y這時她點起一根蠟燭,給我前面引路
' n2 M  C; w2 w# |( X7 y: }9 I5 V' r: c: X
There were voices down the corridor, 5 B  q2 Y* M. u# f$ X! k

, m% C" `7 S5 ]+ q  j- P7 [走廊深處一陣陣歌聲回蕩9 D3 {' S4 \9 y  S- k4 j0 a0 U/ y

1 H2 t3 R5 D4 c+ r1 XI thought I heard them say...
/ B, @% I+ a& e7 C5 H. {, i0 |1 G' _$ k
我想我聽見他們在唱。。。
8 o2 A' q) q# C) c
2 @& R7 b- t6 @  a+ d7 _"Welcome to the Hotel California
. i& \  r3 h8 I2 m3 }3 r: p
4 @$ @- z& X! I: L3 Z4 e2 U* ^"歡迎來到加州旅館
4 N( |* m; k  p2 w1 M& C( Q( {$ X2 x$ I3 K% L$ p: g4 u0 @! F! q
Such a lovely place, Such a lovely face
, b% O" T( [  [
5 u. A% }0 }" H$ G( W- J. D& n多麽可愛的地方, 多麽可愛的臉龐( T& ?" l' L" M7 P. P7 k6 O

3 b% g' _6 T, p* N0 gPlenty of rooms at the Hotel California  P% ]1 y! X  H' p9 Y& A$ M
6 _+ o' D5 Y4 ?! g6 a
加州旅館如此多的客房 7 X2 y) `( w- ^6 d; g: W7 X

& W3 e, B- ?  }6 h7 R+ `Any time of year, you can find it here " 0 T" Z; \. X1 ~( k
0 S2 |% f4 c: Y3 ?. H) y7 ^
一年四季無論何時何候,你都可以在這找到地方"
/ R1 Y' Y/ K  Z) g
$ ]/ L9 e9 S( i# q$ z, e7 T
! i6 ?3 S7 `& D5 t  J( F' u3 C" v( \# F2 [5 ~1 a! ~2 D
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
9 a* x: K/ m  L4 P; K) A5 a% I; Y1 g9 z% g
帶著彷彿如紗般纏繞的心思,她開著一輛梅塞德斯•賓士
2 j8 \8 |1 _# ]4 U/ E
( I* m' j! T8 m1 hShe got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
) y0 {& n# P& T9 G  Y
, ~- s& ?$ d* k/ G/ X0 B; z還帶著許多漂亮迷人的小夥子,她都喚他們叫朋友
* }, M( o6 o1 ^5 |# }
. e1 c' e! b) B! DHow they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
8 ^6 e% a* H1 v- M$ i( i- N! m3 N) j+ u% u; z+ g5 q: q
在庭院裏他們舞的多歡,揮灑著夏日甜味的香汗* j  z- l5 D+ ^# p
( Y- K  I' a& k8 S* e
Some dance to remember, some dance to forget
" Z+ y3 m. [# \) e
& t% C9 b  [$ f. e7 D6 v9 `3 F有人狂舞中喚起回憶,而有人狂舞著是爲了忘記
/ v# t3 ^% h: H, Z/ |( M( i0 i9 P0 D
So I called up the Captain, "Please bring me my wine"
$ ]  y" m0 U, O$ Z7 k: ~1 A  y. Y0 K" g
於是我把主人召喚,“請給我來點酒”
8 d! N- q; S. z0 r6 t1 v  F: j
: K+ Q' p& n1 }  IHe said, 'We haven't had that spirit here since 1969' % m) h- `6 T' _7 {8 G
6 d+ D7 o: v- S) m4 h0 R
他說,“自1969年我們這就再沒那東西了” / {" \: [- v& g4 V
* x6 u; z3 N; U8 A' F
And still those voices are calling from far away,
) K: X' i' f3 D: a6 ?
0 X0 }5 b$ V4 m  }- U0 a而那些聲音依然遠遠傳來,
8 W6 b0 q/ |& R) E7 e
& H: y+ {' X4 [# [7 g/ R% b; GWake you up in the middle of the night/ a( ]$ M: B, n, c
% _, H9 T5 W. f$ ]# `& Q2 Y
令人在午夜也會驚醒 8 F, i1 R( B/ g/ z# Y* a

2 g* s" r3 D7 B2 F0 cJust to hear them say... $ K. c9 D6 v2 t
5 @5 D' O- z# `9 d4 I1 c* r
只聽得他們在唱。。。
" c% W5 D' N3 y/ o) p- u  y; c; ~& q/ M+ L  V) l0 u' g
“Welcome to the Hotel California ' C5 R+ r4 \6 ^: H5 {

! b: ~3 C+ ]. E: M5 x1 Q% Q/ O1 s“歡迎來到加州旅館
4 a% n+ `3 c! ^& y; d5 C+ H/ p: v" U/ r/ r
Such a lovely place, Such a lovely face ; L) I) C" Q- K6 b$ r- i/ M; q
/ @# C  P# p2 `+ h1 H* t
多麽可愛的地方,多麽可愛的臉龐
9 g" h# V+ E% `3 L; E. V. L+ U8 E
They livin' it up at the Hotel California
" G% s! p: _  v" [% F3 f7 [+ Z3 t7 m2 Y" J9 V6 F2 P
在加州旅館他們縱情狂歡 7 z1 A) v" T& Z) T
0 Q6 p" k" n/ v
What a nice surprise, bring your alibis” $ K4 |2 O! d* J- A' F
% M6 M' U% P. L0 p1 F2 p# ]
多麽美妙的驚奇呀,爲你帶來想要的藉口!” 9 U5 |* _( U7 T: L: g- Y( Z; `" t9 |

1 p1 w# `* n4 B9 _. ?, O. a- r! x) \  n% k
' v* ]) D. ?( U
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice 1 Q9 k+ I5 v0 }0 X: t
6 l2 `/ T: E1 A3 t" w, O; R% }- n9 c
天花板上的鏡子,冰上粉紅色的香檳 ( K: ~( `) E% i3 f! {1 h6 `1 ?! j

7 [+ J; \7 U7 C! z- `: hAnd she said 'We are all just prisoners here, of our own device' ; a" c4 F( J! Q8 Q3 c2 ]
  q/ k, Z- O+ j9 N' s  `
這時她說,“我們其實不過是這裏的囚徒,甘心被自己所驅使” ) T* |7 X  B9 N8 H# J" {
' z( A/ U- Y: ]) ]' }7 z
And in the master's chambers, They gathered for the feast 9 a+ G. G3 F" ]# W# I; O
5 x8 I% Q1 n+ Q' U! k" n, r
然後在主人房間裏,他們聚集在盛宴前 % ~- s0 O" B0 i1 o

8 C* o2 n6 L; D* NThey stab it with their steely knives,
* s$ ], X! C% y) h9 V1 N) i; Z4 G% V8 O
揮舞著鋼制的刀叉
6 _; P. j, }7 E, |' K; f  \- l, L; j5 p" l' }
But they just can't kill the beast 1 i- _; L. ?% N; s0 T

7 `/ j4 G1 s) @3 B- S/ V4 x但卻就是不能刺死野獸 $ U  r. N" S" R+ C# e

; F2 p3 I& [- `/ n- K* a# o& D: I' s8 F
' m; N8 T0 g$ I
Last thing I remember, I was running for the door
6 \  o3 E3 k2 l6 ?4 c' U/ S% q
我記得我做的最後一件事是跑向大門 $ W5 k+ L+ U( Z% f3 X

- |3 U. I: }1 \1 ], F, Q! d0 n" xI had to find the passage back to the place I was before   p. l1 W+ w, B. b5 s
5 W8 `5 v8 Q- B) v! }  v
我必須尋找來時的路回到從前的地方
( f6 Z: a$ a2 [
* P; e( R3 C  U8 Z1 P* w'Relax,' said the night-man,“ We are programmed to receive. 8 }' c5 ~7 O" Q( O$ |& V) C* Q
- B: h+ d- H$ M8 D7 C
“放鬆點,”值夜的說到,“我們安排好了接收,- Q6 w% i( ?5 x3 N
0 S, r4 o. e+ ?' o5 W$ R6 l/ ^2 E
You can checkout any time you like, # a$ j" v! b& ]: B" ]

7 x3 m/ r8 J. _* J/ m: f/ H2 w8 A你可以在喜歡的時候結帳,
* Y0 `" c, I2 ~- g
3 [5 M% y: y/ s" B$ F1 `: m6 sbut you can never leave!”
' `" m! R# t$ b  V* I8 G1 [% }3 v$ L+ p  V" \8 h5 }: J
但你卻永遠無法離開!”
: |5 A, k4 h% I9 U6 w' `0 T% K8 D8 N. u4 C# P' E1 _
[ 本帖最後由 ☆小樂★ 於 2008-11-26 06:03 編輯 ]
作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-26 05:54

「加州旅館」是流行音樂史上的一首搖滾經典,這首歌曲於1976年推出以後,不僅很快的佔據排行榜冠軍,也使得老鷹合唱團在美國的地位更加鞏固,樂評界一致稱許該團為美國本土最偉大的搖滾樂團。5 t& X8 D2 |& F
( O% m) O& u" j3 l) l+ H
# R' E- W2 a5 i8 U# o3 x
7 w9 Z/ b/ B3 f! B
  寫作並主唱這首歌的團員唐亨利表示,歌詞內容是反映他們生活在好萊塢必須面對的殘酷現實,那段日子對他們而言,每天都像是萬聖節一樣,充滿了性毒品與精神上的各種試煉。然而,這首長達六分多鐘的作品,在當時 卻引起許多衛道人士的攻訐,原因是經過六十年代越戰以及嬉皮運動啟蒙的美國社會,風氣日漸開放吸食大麻、迷幻藥以追求自我解放的年輕人日益增多,流行音樂界有許多藝人靠著迷幻藥來尋找創作靈感,更是做了最不良的示範。70年代的美國樂壇,就有好幾位重量級的藝人因為吸食過量而斃命,包括「門戶合唱團」(The Doors)的主唱吉姆莫里森(Jim Morrison)、吉米罕醉克斯(Jimi Hendrix)、珍妮絲賈普琳(Janis Joplin)。許多衛道人士憂心世風敗壞,紛紛指陳搖滾樂腐蝕人心,教唆青少年吸毒犯罪,呼籲電台禁播這類歌曲,甚至在街頭當眾銷毀大批的搖滾唱片。「加州旅館」這首當紅的歌,成了眾矢之的,衛道者指責這首歌,就是在描述一個吸毒者的天堂,是撒旦的大本營) B1 _$ w; V) f7 |: _( r4 a( e
* ~( O2 z! G! h2 j: W+ r
6 _5 U! T& a9 e3 \% q, Q% X
3 X" F, C: y& J7 [% r8 x6 ]
 事過境遷,這首歌的魅力不曾稍減,經過時間的沈澱,它成為西洋音樂中一首不可不聽的傑作,末尾那一段雙吉他的演奏尤其成為典範,更動任何一個音符,都會影響其精彩的程度。/ h8 ~- s& M8 I  h$ f* |

) b- E# {, m( Q: W( M9 R3 |1 f
# }5 F$ l3 C' o8 M" F# ?8 Z- Q% |; U) O) R4 N, T4 G
 這麼經典的一首作品,卻很少有人翻唱,原因是想演繹出另一種風味,實在太難(國內歌手齊秦曾翻唱)。1994年,在1980年初即解散的五位團員再次重組,舉辦了一場復出演唱會,用「不插電」(Unplugged)的方式重新詮釋了這首曲子,獲得滿堂喝采,也只有他們自己才能超越老鷹合唱團。而這場演唱會的實況錄音,後來發行上市,專輯名稱「Hell freezes over」,台灣的代理公司翻為「永遠不可能的事」,除了演奏演唱十分精采,CD及DVD均是錄音奇佳的發燒名盤,音響迷們人手一張,以考驗自己的音響系統,喜愛老鷹的樂迷當然 更不能錯過4 b! H% C4 ]: f( [% S6 |! t
$ ^6 F9 y0 o* u5 h. H( H- _/ |
[ 本帖最後由 ☆小樂★ 於 2008-11-26 18:22 編輯 ]
作者: 莎拉    時間: 2008-11-26 10:46

謝謝小樂的分享唷~~
# _- i" F6 r7 \; B: G雖然是說寫的是好萊塢的糜爛!!* |" l4 V/ s: D& h5 D; ~
但是歌詞從頭到尾都在寫齣鬼故事吧!! 7 ~: T3 o) o9 `* Z  q5 y
害我之前常常在睡前播放著這首歌曲入夢~~ . f. k$ @4 u& _6 [9 a5 P
哈哈哈~~在了解歌詞後!!
( H( V% |% f9 l. T我還是播回 Sorry Seems To Be The Hardest Word ~~9 B" c# x3 b+ ?8 D
只能說我是俗臘~~~

作者: x0955464648    時間: 2008-11-26 12:48

超級好聽...我超喜歡聽,吉他彈的微妙微翹
作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-26 18:18

哈哈!!# S  A3 M: i/ w- ?: S9 y
聽說用錄音室裡面的播放器(我也不太清楚)!!9 g, V7 c& ]3 c
到帶的話會聽到撒旦的聲音
/ T4 {: l9 f' i, J他說:  我是撒旦  我是王
作者: motoyolo    時間: 2008-11-30 11:49

經典是歷久不衰的       不管聽幾次每次感覺都會不一樣
作者: 爆炸花    時間: 2008-11-30 15:12

怎麼那麼酷拉我也要我也要><
作者: shaneng    時間: 2008-11-30 15:37

  好聽...
作者: clark1116    時間: 2008-12-14 19:15     標題: 謝啦

謝謝大大分享
' }+ j8 F4 m6 @% X: `$ V辛苦了~~^^
作者: st931115    時間: 2008-12-17 10:38

這首歌是一手鬼歌耶; G+ w: ^  H& u) p
發現的時候覺得好恐怖= =
作者: winny    時間: 2009-1-16 21:48

原本只是覺得這首歌很好聽,但是現在覺得吉他好厲害阿~~
作者: 伊藤浪    時間: 2009-1-16 22:57     標題: 回復 11# 的帖子

原來撒旦大人也是他們的樂迷阿~~~
作者: niuniu7a    時間: 2009-1-26 07:24     標題: 吐血支持

人,应当象“人”一样,永远向上而又双脚踏地。& b* B5 r6 q" O: z
与人握手时网通传世私服,可多握一会儿。真诚是宝。
3 n) }8 o+ s7 }- J  d0 K在选择别人时传世私服,也要让别要想选择自己,在考验别人时,也要让别人考验自己。7 b9 x3 I1 S0 w) _$ @1 x
睁着双眼传奇世界私服下载,不等于正视现实。! J% l  @: H/ q# e% D
为每一位上台唱歌的人鼓掌。; R; O/ E4 A6 b; R" C- R
自己开小车传奇私服,不要特地停下来和一个骑自行车的同事打招呼。人家会以为你在炫耀。
9 [  ]4 P- z: S2 s8 K一个人如果抛弃他忠实的朋友,就等于抛弃他最珍贵的生命。% r9 L5 t, F' t) G3 w" Z5 N7 T+ ^
清清楚楚看昨天传奇私服,扎扎实实抓今天,高高兴兴看明天。向昨天要经验,向今天要成果,向明天要动力。. o  {4 P( T; p' t3 n
宁肯与好人一起咽糟糠,不愿与坏人一起吃筵席。
7 Z: ^7 K; i3 \; X  e" w你真诚地自我肯定,你更有雅量肯定别人。
作者: W.Rishie    時間: 2009-1-28 13:23

老鷹的Get Over It(度過它)也不錯; a  d( j9 v6 \- S
[Youtube]L3ORwO5xDUE[/Youtube]
作者: stevehsiao    時間: 2009-3-1 23:05

真是一首非常經典的好歌阿
作者: 小空    時間: 2009-3-28 17:33

說不出來的感覺=  =...
作者: 替誰收師    時間: 2009-4-19 18:13

有夠好聽的) v- ]$ i0 x" S4 J6 c; `
經典就是經典
* A; h3 Y" ^6 x+ ~謝大大分享
作者: yader5419    時間: 2009-4-23 21:50

當初就是因為這首歌開始學吉他的!!經典
作者: mufc    時間: 2009-4-26 14:21

Hotel of Califorlia這首歌已經是經典!!!7 X8 k& V9 \0 e* B7 ?% Z1 y- ^; T
不插點的版本是經典中的經典!!!9 y! s* a3 M( z
超棒!!
作者: devilcat1112    時間: 2009-4-27 12:01

真的很不錯~不過看完了翻譯才知道他們在寫些甚麼XD
作者: judy6321    時間: 2009-5-9 14:51

原來歌詞的意境是這樣
作者: aaa811008aaa    時間: 2010-3-25 20:49

超棒的!!!
作者: kudyun999    時間: 2010-3-25 20:58

這首歌好聽到可以睡覺了
作者: hs568    時間: 2010-8-20 23:56

這個真的是經典中的經典7 Z' i7 u$ G0 s$ W# a) `+ q
個人覺得木吉他版本更是別有一番風味* r! d0 V- O* E5 m6 j& e- G
超有FU的~
作者: yaya96204    時間: 2010-9-10 11:03

真的是一首曠世之作阿




歡迎光臨 小新吉他館-自學木吉他、電吉他、烏克麗麗、貝斯、木箱鼓、電子琴、採譜 教學網站 (http://www.gita.idv.tw/bbs/) Powered by Discuz! 7.2