[經典影片] 老鷹合唱團「加洲旅館」(不插電版本)" f) V, ~7 i" D; R a8 J8 ]) u' R
5 s, G2 k9 }8 s0 p+ G
The Eagles Hotel of Califorlia 加洲旅館這首歌,可說是Eagles最佳狀態、最佳組合下+ J4 a. u1 @2 Z+ q4 {: _
完成的一首曠世之作,這首Hotel California 在1977年,連續8週獲得排行榜冠軍.1 m% E- r: Q3 n8 S. ]
歌曲特殊之處在於Don Felder與Joe Walsh所做出來的雙吉他效果... & J4 V" p6 J/ N# v; |0 i 2 [' ?; P3 H# m" [; t# P* E4 q[Youtube]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Cti3wZNEcwY&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Cti3wZNEcwY&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/Youtube]作者: 牛牛m 時間: 2008-11-23 21:24
Hotel of Califorli`~YAYA暫辣!!作者: 莎拉 時間: 2008-11-25 10:21
我也好愛這首歌唷~~ + ]+ A4 v/ j& Y, j這首是經典老歌!!* {+ F3 L' E0 l( }8 ~5 I# I
整個旋律好好聽~~ 5 [( {. q6 l n1 P0 L但是歌詞卻有點驚人!! J; n M4 P' E
歌詞中的兩句7 z! ^' |3 R; A* U! u5 H6 i3 t8 s
You can check out any time you like4 K7 B6 W+ j' w7 s/ z
0 Y) |0 V9 T4 G/ }6 m" a8 v
But you can never leave 1 M' x! U5 i3 ]( p 0 l% S, x( T9 v* W8 X+ l( o您隨時都可以買單 . h! _( i/ b) T- m9 F) K' e7 p* l/ O. l3 b- Z0 P
但您休想離開!7 k6 R8 L" _# [# b* i. ~; [! `4 A' |( L 作者: s20731ss 時間: 2008-11-25 11:45
On a dark desert highway, cool wind in my hair : m2 a- O! E3 m$ M I1 d 9 I/ q) k' }3 X$ c7 f在漆黑荒涼的高速公路上,涼風吹散了我的頭髮 U4 ^# F* V* v( g/ s& C
9 b8 f- r- L7 C6 A1 P3 L+ ?
Warm smell of colitas, rising up through the air 0 V- R' k6 a- a, C* ]$ s8 n0 D1 J8 X* Z8 C8 I6 [( ]
科裏塔斯溫熱的氣息,在空中嫋嫋上升 / Z8 C2 Q, u, Y1 e) ~! G
r: C* a' H" T$ B C* y8 a
(小樂:也有翻譯成下面的:“空氣中飄來仙人掌的溫暖的氣味”,我想是因爲上面一句有人翻譯爲:在黑暗的沙漠高速公路上)$ m& z) O' S0 g1 }, b8 ~. w
9 [+ V+ F- f/ O5 SUp ahead in the distance, I saw a shimmering light ; e O* Z3 f6 B `7 N' c2 e9 Q
( o& X7 r# F2 \. z, R8 F( ?
擡頭極目遠方,看見微微閃爍的燈光 7 r5 L, P# ]) }% V( X, U% k* {
; H; T) b$ |# e3 A
My head grew heavy and my sight grew dim & t; }* s n- K1 w) }
6 t- K9 R& W. j) q- ~( d% X) Y: v我的頭腦變得沈重,我的視線越發模糊 , p" C2 ^" a! S- R7 X- l D; U& L8 V) r* l: P
I had to stop for the night + R9 u9 K2 U" P! Y4 A% \2 a
0 S5 ^! b: q& x4 f& b6 ~
必須停下來了,尋找過夜的地方 3 v) p5 y+ }2 U& Z; W1 U. _ `) S 7 N% h( H% B6 Z6 }% L " C! e9 w5 |$ a; p. }+ }. |5 H7 I" x; ?1 }; E" R2 ~) C
There she stood in the doorway; 9 [5 q# W. H2 e& E 3 L7 ^5 w3 h" a! A) `1 X3 J她就站在門廊 ' L3 \, M( Y, z" z ' g6 ?- W L; f2 yI heard the mission bell 5 \+ Y1 o" z% T& f$ A8 ?/ V- I4 b) x* g% t3 o Y
佈道的鐘聲在我耳邊迴響 ' K' X& [1 D& j a( R$ c; L! m1 w* k4 `3 w: D! t" H( w
And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell" - ?1 C$ `+ D3 Y! }/ g ) I Z6 M) u; K& X* q3 p2 }* X我心中暗念,“還不知道這裏是地獄還是天堂” / t8 z% b5 n# @
' O% H4 }- F4 I0 h# a" G0 y
Then she lit up a candle and she showed me the way 4 t% I7 U" n2 I, ]' f2 K: D4 N
/ e9 y; F @, B- A" z+ T這時她點起一根蠟燭,給我前面引路; t! n( l9 H9 ?4 L+ u
" q; L1 M. N, r9 WThere were voices down the corridor, % n. ?: u3 x: [
: K4 K9 @8 _7 ]3 h, b走廊深處一陣陣歌聲回蕩 / I7 ]5 `: ~( y6 N$ g# R* s! A7 u+ E$ Z; Y: K' F; D
I thought I heard them say... / M: M5 K F$ X2 O7 J7 }( v
+ z; L5 e' I/ N8 g
我想我聽見他們在唱。。。 $ ^+ E0 L. \1 R' Q F- T+ N# n+ b: F* ]* z/ r6 b; A
"Welcome to the Hotel California - ]1 C, W, \" N- v: J- q! T' Y$ s, ?( c8 @# E
"歡迎來到加州旅館 6 Q c2 I, l/ Q3 M* l, N ' F( j0 S; P& r# c+ l$ N" TSuch a lovely place, Such a lovely face 4 r6 A8 n- [- n* a2 o! P
0 r5 S+ `, K' U2 W( d N$ G多麽可愛的地方, 多麽可愛的臉龐 . p! V' B1 M/ u& \( @! O8 z ( C, d* f; X5 F0 A# @Plenty of rooms at the Hotel California* Y: m: g% F+ O2 M
' U; R T) `& o( u# e2 o加州旅館如此多的客房 ! F; P7 L4 z0 J$ H( Z4 t" j- h
) o( r5 S5 L6 ~* a
Any time of year, you can find it here " 7 S; i0 d/ z/ {% _
! x7 C a9 x6 t一年四季無論何時何候,你都可以在這找到地方" # i: }8 t+ F) Z$ h& C4 w
% N" W( n& i/ g* I5 K9 i6 h- U& J2 E
5 _6 i( x8 M& P9 P9 {+ ^8 W. q& T# f9 c4 m" }$ l* f
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends 8 e3 S$ B4 q r. T/ M/ I
+ p& F9 J+ h* I. O9 f
帶著彷彿如紗般纏繞的心思,她開著一輛梅塞德斯•賓士 * @, x5 ~: P8 ?9 y; l( F
w5 g7 k' ?& K; N3 x8 F9 kShe got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends - G8 M1 ~- ?& r$ s: i 8 H' k; |/ q* c還帶著許多漂亮迷人的小夥子,她都喚他們叫朋友 ' n; r1 a1 E& e+ m0 z
/ A6 F/ z0 w$ w* g' ^How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. $ g* ?: k8 c" y3 {
: d: d1 [+ `/ j+ e) `在庭院裏他們舞的多歡,揮灑著夏日甜味的香汗 % M# ^" g+ H5 ^+ h( d2 o 4 m/ ?( X! z- d" A% G5 b& _/ {Some dance to remember, some dance to forget & Q- c) g- e; e* ]1 m0 J" P1 S- Q0 F8 A( [) P
有人狂舞中喚起回憶,而有人狂舞著是爲了忘記 6 `& l/ Y5 s! G - n( [% y" }0 t0 b+ ~So I called up the Captain, "Please bring me my wine" # l! a# _( {- }- V+ x+ i0 A p5 G: B u. d7 N- m
於是我把主人召喚,“請給我來點酒” 2 L0 r: o( s+ @$ l# {; b n* e$ A3 r l! J4 i* h3 F3 x+ x; h" s- j
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969' ( C6 F8 j2 @4 B( Z7 w0 O T
3 a1 e0 C$ J5 O7 e" P
他說,“自1969年我們這就再沒那東西了” 9 t4 h% C8 X5 Z% J# d
$ t6 s: \# x0 Y. @ t6 A( Y. i: S" o
And still those voices are calling from far away, 9 D# ^4 A' E/ f4 L0 D4 b4 e
; r; `3 N5 ~; A) O; ~
而那些聲音依然遠遠傳來,3 g/ |* U8 @" h0 W' x) c7 O0 f
+ B/ O8 o% W3 a; H; tWake you up in the middle of the night 5 k& g' ?$ c- [8 {. b- C! A4 d% H) E* y2 ?3 J7 f
令人在午夜也會驚醒 # Y3 Q: y! y/ v e+ T
' i4 V; w# N+ f9 z4 TJust to hear them say... ) Q( A! b* \* i' e4 f( h! V, u 9 s2 m# \5 P: ^只聽得他們在唱。。。 5 I4 L! q7 s9 F: B9 F! _( n- R1 d) s8 c, |2 d3 s; k9 W5 v
“Welcome to the Hotel California 4 S z# S1 ]6 ?9 P8 Z; p+ X i% T
“歡迎來到加州旅館 3 F) R+ _$ P- P! j6 q' q
. V' j) {( J8 C. P/ G0 T) E+ W `
Such a lovely place, Such a lovely face ' `" e6 S l9 j, t/ E8 _3 M: D3 y: \% M
多麽可愛的地方,多麽可愛的臉龐 # E7 v' q C# _2 q; g A8 T $ {. X- U3 E% ~. KThey livin' it up at the Hotel California * Y- {1 [/ m; g* s, Z6 ~8 U8 R+ D: r# i% T5 J( Z T' m# h
在加州旅館他們縱情狂歡 / {9 C; Z/ ~9 p3 _: P1 T- I- L
6 A% ?) j7 k; ]# b' `+ ]
What a nice surprise, bring your alibis” / M: J) B. ~ Z0 y: o9 _$ m; U* e# Z p3 d/ p; S
多麽美妙的驚奇呀,爲你帶來想要的藉口!” 7 ?3 v& L! k( [: G, A5 v & u* y" K. X$ @! [0 q1 ~7 c: w6 F9 x; c3 T
) K& ^" N: D9 ~: I9 Y7 V z
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice 5 H2 `- M- r5 v2 ]. ?, {: O% ]. {/ x) P/ A
天花板上的鏡子,冰上粉紅色的香檳 : L: b1 x. Y# _+ @
, ]( H) m8 N/ g: QAnd she said 'We are all just prisoners here, of our own device' & e& x5 z' r5 v. P0 n* X4 o
5 L7 n% p$ X X這時她說,“我們其實不過是這裏的囚徒,甘心被自己所驅使” # w1 ^2 F+ q+ l# |9 T3 ^
* f1 l& |1 p( _% x" z
And in the master's chambers, They gathered for the feast 3 G. D+ I t. F* ^) a 9 @: p- ]+ `) g" S3 d然後在主人房間裏,他們聚集在盛宴前 ; E) k" G1 A8 ?7 h) n
* R3 T3 G3 J) j/ ?- _0 yThey stab it with their steely knives, * f, [' f: W4 B2 z4 k! R/ t( }/ B# E- v1 K0 S
揮舞著鋼制的刀叉 : }! [9 y3 }. \& E; T: q! R2 u" T+ q( z ]+ ~1 s$ Y
But they just can't kill the beast A0 M c$ g7 j1 [2 ~2 S9 m e0 \" V. E7 C9 g
但卻就是不能刺死野獸 1 t5 M' o3 w7 X1 Y7 q0 o L , B( K. ~# F5 m 8 {/ ]* \9 k3 G; v5 \ Z1 j+ {; G; M# d6 BLast thing I remember, I was running for the door; R X( _7 ?, |) Z) @
$ U& V! L9 f% t/ w; n- ~我記得我做的最後一件事是跑向大門 - Z+ d0 w: I6 w3 [9 J4 X/ y - h. z' ^: \) y7 K- FI had to find the passage back to the place I was before 8 ?: m u: S! R8 `( T* y1 \ % f2 Y1 l! Z6 R" p5 |2 ?我必須尋找來時的路回到從前的地方 ' ?. G$ A1 E, Q7 S* A' R* | ! Z, ~+ u, c+ B'Relax,' said the night-man,“ We are programmed to receive. 0 S5 v+ G- n; u+ Z 9 y. j6 w' U$ s4 @( z R, u$ H* i“放鬆點,”值夜的說到,“我們安排好了接收, ! W. u" w1 A/ n7 a 8 K' p3 W$ C/ W. H% b' ^0 CYou can checkout any time you like, 7 G& {% E/ f' F' p; S 2 B. I7 d6 S0 v$ x你可以在喜歡的時候結帳, ) c1 o" p0 F8 `& B! g # |2 q8 v6 W; Z9 E3 A! Pbut you can never leave!” 8 b. d( p4 M& f0 z* Y/ @3 \% H$ f3 y# L& i5 p6 C6 {
但你卻永遠無法離開!”! ?- g. v; v$ G }; F