On a dark desert highway, cool wind in my hair6 {/ @1 b- ^) V7 c5 y
7 y" T' O0 d* i, [在漆黑荒涼的高速公路上,涼風吹散了我的頭髮 4 L0 W+ Q+ G( t2 N0 }6 d, F+ Q; g9 v4 ~2 U9 x
Warm smell of colitas, rising up through the air , {& D: x2 R ^& K: D6 \$ |4 m8 A" O- W l% q" Y3 S( h# h b
科裏塔斯溫熱的氣息,在空中嫋嫋上升 ! g' a* j+ @0 r) X
5 H+ |2 J# m! J5 c8 X(小樂:也有翻譯成下面的:“空氣中飄來仙人掌的溫暖的氣味”,我想是因爲上面一句有人翻譯爲:在黑暗的沙漠高速公路上) , _ D1 u* Y% ]7 k0 Q1 K6 W+ c" R6 z5 w( | w$ g, y# W4 Z
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light # }9 ~$ J, [8 R/ a8 Z/ y' B- T* ]1 _ L( e
擡頭極目遠方,看見微微閃爍的燈光 . G1 W ? b0 `' r8 H; _( S8 H- O 9 ^+ a8 Z3 `. g& P( f) PMy head grew heavy and my sight grew dim 9 l# c, A; F% T, m2 h6 O
/ Y+ I, @. z4 W& |0 E我的頭腦變得沈重,我的視線越發模糊 & ~5 G* L# x. @& ~% H0 I6 r7 M$ x6 a5 k) [/ Y! G( C( w
I had to stop for the night 1 m M" R: J- L7 ^/ d
1 }: n6 X d0 o* n
必須停下來了,尋找過夜的地方 $ T9 |' {7 k, M$ O3 p+ `
3 {, |& [1 W. d" [. {# \; v" w) \7 Z' x. @; t% X# z
9 Z$ p7 c# b% S2 k# k' d- @There she stood in the doorway; 0 G! E& S) m# z+ W( A
0 s3 i, Q g' `9 l" Z& ]她就站在門廊 7 W& {- Q. d4 G' K. j& ?9 N9 c7 e1 g) ^3 H# B
I heard the mission bell 7 K' Y6 x) r" _$ M C# ]
, _6 _( k% Z1 t5 K; m! U5 P( U
佈道的鐘聲在我耳邊迴響 * I5 h; C( n( E3 _; e( C
9 @5 z4 z6 e. N W! S% R2 y
And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell" : }& @- K) s/ Y' @* y
- {% l7 w! B, C/ r* E我心中暗念,“還不知道這裏是地獄還是天堂” 7 d3 Q* f' _# h1 }# }. ?2 f0 ?+ h, R" t! U; s
Then she lit up a candle and she showed me the way , e, c) p Y# ~ 8 c) a, v$ t7 j" `: o- [8 B7 y這時她點起一根蠟燭,給我前面引路6 [: G# o% |2 U5 M1 J: v
. W `$ D0 P5 l2 PThere were voices down the corridor, # ~" g0 ?4 j% [2 A; ?# u0 d
; M2 @; G: Y# T; f
走廊深處一陣陣歌聲回蕩 ) ?# ]! v9 |- o- U 0 Y- A% {! H9 D! Q+ R& O7 AI thought I heard them say... / c# D& `; R4 p% j2 q3 Y" A$ |( X; e `" M
我想我聽見他們在唱。。。 ! M% F2 ^) `" b7 e/ t8 g- d
( B8 Z4 S2 A/ v"Welcome to the Hotel California 3 S0 @* @1 [' C- \0 c# c8 n& W# V
0 b: t& U, T& G9 K9 ["歡迎來到加州旅館 0 Q( V6 c6 h4 e& h2 m + \& S, F& I+ ~5 C1 r, r$ F0 eSuch a lovely place, Such a lovely face ' t) i+ S5 @* p9 Z6 Z- {$ `
& y3 X l/ l8 V* t4 P+ N- p
多麽可愛的地方, 多麽可愛的臉龐 , j2 i# |- _, t" G7 A o4 ?0 z9 L, b
Plenty of rooms at the Hotel California 4 ?0 {1 H+ Z, J f 7 e+ F1 A+ n2 w8 M3 g3 {( i加州旅館如此多的客房 3 G+ m* y9 X @. {$ H% N9 V
0 `7 e# ^( C, T- ~5 [/ ~5 I& u
Any time of year, you can find it here " 0 x/ T$ r# k! o; p8 a# N2 B* k4 B& G1 w3 Q7 o' c
一年四季無論何時何候,你都可以在這找到地方" ) }4 P: `7 c. w. k U6 u4 J, _; \) `
, \# B' a2 _. J, A& A + Q- Z! w9 r: q; J9 j8 E' Y: b3 J3 _Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends 2 `, v( J# I& Q9 U
, A5 s( u* E9 g# F. s! F% Y; p
帶著彷彿如紗般纏繞的心思,她開著一輛梅塞德斯•賓士 . x- x2 m p% t7 E! `
6 l7 ?" I6 H* H2 GShe got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends + l6 ?8 ]) l% J% X- R% v# k5 l% ]
" N4 B, w. m1 o8 r' R還帶著許多漂亮迷人的小夥子,她都喚他們叫朋友 2 F" b" \4 f* n3 E) U : \$ R- Y) j3 B: C) IHow they dance in the courtyard, sweet summer sweat. $ g" w7 D# Z- f" }# P# L: Y4 R4 P; j x: |* b! Q5 `- \; h
在庭院裏他們舞的多歡,揮灑著夏日甜味的香汗! I# b6 Y3 K. q' P" J0 J* p2 o
* O$ _% ^0 _, J. n% r+ H
Some dance to remember, some dance to forget 1 |( ?: T8 u; P2 t8 f 2 R; W5 L' i' W# ]+ P0 I有人狂舞中喚起回憶,而有人狂舞著是爲了忘記 x9 E5 ]4 S2 R' A: l5 j
+ R+ V# Y; |* w
So I called up the Captain, "Please bring me my wine" : H; R! p1 E+ g8 G% r# w
. F3 u8 j# H2 M4 |7 W
於是我把主人召喚,“請給我來點酒” ' e! Y* k' Q, @# q" V0 O * |# w2 p# j' x) ?% k. pHe said, 'We haven't had that spirit here since 1969' / Y' A* J+ c# _6 M
: F: J' c9 i2 Z& v
他說,“自1969年我們這就再沒那東西了” ( C3 x8 A! @4 F; z1 o / X( ^; }0 T$ @0 X6 X. NAnd still those voices are calling from far away, ; _. S: u. H7 E9 E$ k# i& X* b( A
4 J! t+ o4 X; x+ D- [3 d
而那些聲音依然遠遠傳來, ! g( ~( v7 g. @6 N& L6 U0 [ ; Q/ \: {& O, jWake you up in the middle of the night& M5 q6 d. J0 L
9 M7 M. o& V- [ Z$ Q2 q
令人在午夜也會驚醒 4 l. v" Z% f. y; G" k: G6 A
3 j S( [4 ~, b; l( A9 p
Just to hear them say... ' b% V$ b1 `. R/ l/ {4 K) N
8 s% M* _4 r; b k& m只聽得他們在唱。。。 4 h" k& }! r; J, W
' k0 P. Y+ h% s3 b( T“Welcome to the Hotel California . ^9 U- A$ |" F% Y: ` 6 V" J) b" b+ z9 B+ x+ N3 ]“歡迎來到加州旅館 - n6 H" n. h/ S' j3 K
6 \! v f% v% H) V" C
Such a lovely place, Such a lovely face 1 j e; w1 m# t4 r8 c $ T$ I' J; B/ B! r9 F8 q& I多麽可愛的地方,多麽可愛的臉龐 ( h7 V1 @7 [1 A& \0 D3 W$ V' B
6 Y. K* f0 S, ]; e2 ^5 I5 W$ L' R
They livin' it up at the Hotel California $ ^) q% \; D+ j6 I' m' H" [
- _# Z* F C1 h
在加州旅館他們縱情狂歡 , _( B8 C: s" d; ?- X 0 i" U% S- B2 H( |+ V9 ZWhat a nice surprise, bring your alibis” % V8 U' T0 P+ x8 v; i4 u/ ^; h! i- l8 |2 {$ C N
多麽美妙的驚奇呀,爲你帶來想要的藉口!” ) S2 O3 N9 y& [
% G0 u$ q2 p; G( _" B! b- M5 }7 l
4 a" @! j* X7 h( c
: S8 Z( l" B1 k7 l5 R5 }9 ^; _Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice ( R+ R, v9 Q4 y6 [2 w) q3 | m) ~ . a' o, [2 C- r& M7 S* K天花板上的鏡子,冰上粉紅色的香檳 $ y* a8 H& g" u" P; |6 s0 Q0 G% G5 I2 R9 _, ]1 [
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device' $ m3 M7 T! R( Y5 [: A$ ` Q! j% ?
' V4 T* J- j3 [: u; s1 i! \
這時她說,“我們其實不過是這裏的囚徒,甘心被自己所驅使” |4 R4 N& v. y* f( O" U" f g) ` 7 i( W J( }" W/ M) t2 z3 a; r* J$ l! ]And in the master's chambers, They gathered for the feast 6 D* K) p# u6 y# }' s2 d: ~
n% E: ]6 t! A# {" g3 A
然後在主人房間裏,他們聚集在盛宴前 0 Z+ E) Z5 u J$ }3 Y
7 B+ t7 l" }2 I J$ LThey stab it with their steely knives,3 }% J. _; y) G6 s6 L# o o
& w. O+ i' u* Q" a7 ]& v% }5 ~5 d
揮舞著鋼制的刀叉 - l. B/ A! z8 @/ \0 F5 q) ?
! D- y3 n7 b( D7 q0 XBut they just can't kill the beast ; A+ \. `, f% u4 p% f - R* h2 s) P% D: K4 i( E5 ]- c但卻就是不能刺死野獸 - F! e" p k; _" X8 F% [( G6 n _% h0 Y% f; ?
+ P$ o$ J# y' ~6 Y2 I( y2 F
2 c9 y3 n: x: J1 Z& N, {
Last thing I remember, I was running for the door * W( P4 u! Z% M. D6 _8 K- j, S. u1 b u( u* P' L0 F5 ^
我記得我做的最後一件事是跑向大門 0 A( t) q7 }, m7 C8 V2 K: j" i, x3 Z% Y9 \& {' j
I had to find the passage back to the place I was before % K9 I8 l3 J) q% }* o8 S2 W, U* i
7 y/ E" \3 k( L! m, w, ~8 P" ^
我必須尋找來時的路回到從前的地方 $ J1 x- m Z2 p 5 F# B4 _" r4 k* M8 z3 ?'Relax,' said the night-man,“ We are programmed to receive. 0 M7 X/ z: X) R7 Z6 q& V; t" l% |1 N) Y. {& u
“放鬆點,”值夜的說到,“我們安排好了接收,+ O# @' Y8 G( N/ b5 S5 |
5 C5 Z& C& e& s5 [. DYou can checkout any time you like, 2 l, o7 y5 z# J% [ : a& M: F5 x5 S# m你可以在喜歡的時候結帳, ) y7 r1 F9 r, ]+ W9 V0 A* f; j# L
but you can never leave!” 8 Y5 ]+ U5 ^* K- ~3 i" x% ]