標題:
押尾コータロー~Purple Highway(short version) Cover by ZeroToKing
[打印本頁]
作者:
ZeroToKing
時間:
2010-7-14 15:59
標題:
押尾コータロー~Purple Highway(short version) Cover by ZeroToKing
本帖最後由 ZeroToKing 於 2010-7-15 00:52 編輯
( d4 y- I N2 `
! I; `0 I2 G# U" s2 C" ]
http://www.youtube.com/watch?v=HveM0UxpXy0
2 {) e$ U+ _: i0 d( v* ]3 W. x4 p' Q
剛錄好的影片,這是短的版本,我只錄比較經典的部份
4 `6 b4 D* m1 |! d9 b0 v
0 r3 x- n8 ?& x" G
這收錄在押尾COLOR OF LIFE專輯裡
: p% g9 ]" |3 q; j& \ I
0 D) V1 h2 k! @0 J$ H( s
喜歡這首的人可以參考參考
6 ]( l# H+ e% E
( X, m* e9 C6 ~
技巧大概就是這樣
: H( K2 B' O! ]$ }5 \* C! V9 D3 e
6 ?5 z! l8 ^' x0 W
不過這次沒有彈很好就是了
; u' p! d/ p4 c$ j5 z
! C/ L1 b Z; p( X% K
敬請見諒!謝謝您的觀看
作者:
AlexStudio
時間:
2010-7-15 10:48
難度很高的曲子啊!尤其是小指 slapping 很難掌握吧。
作者:
ZeroToKing
時間:
2010-7-15 14:41
這曲子難度很高
$ ~; w- J: N' H
4 {; D4 d) e9 O! r V( e" ~2 Y0 |
主要是在掃特定弦、輪指Gliss、制音、我覺得最難的是左手13指、12指交替垂勾弦同時右手做Bass Drum
- F- v1 _1 o" ^8 M, O, h7 W
: B; d7 J1 T9 f5 F# m
跟曲子進行很快連貫性很重要,還有要彈出 Very Powerful的感覺
2 Z& a; S/ D5 s1 |& m8 L& z
& W# U8 C2 B: ^& t& d& S2 h" ]
Slapping我是用食指,還有有個地方也很難就是拍泛音後馬上消音卻又不能發出消音的聲音,必須放鬆左手
作者:
吉他底迪
時間:
2010-7-16 22:58
厲害喔!!
作者:
ZeroToKing
時間:
2010-7-18 14:20
謝謝
# E) L2 h& Z2 |" Z* V) b; u/ I8 a
9 a l) r, d/ v; i
我想找一位會日文的朋友敎我日文或幫我翻譯,我可以傳授他我所學的高難度技巧作為交換條件
' j; l( F Y- h* i8 ~: Q
: K# i) y6 ~$ B! r' b% n9 b
不知道有沒有人有意願
作者:
小肥羊
時間:
2010-7-18 18:00
樓主大大果然是熱血的押尾迷啊!彈得真的很棒。如果樓主大大對日文有興趣,可以去地球村學啊,其實日文很有趣的喔!哈~~
作者:
ZeroToKing
時間:
2010-7-18 23:51
謝謝版主的評論!
/ `2 S* g8 G/ ]3 ^# k4 o# }: y* H
4 [: A5 ` u, Q: i- g
去地球村好像不錯,不過不知道成效如何
我會參考看看
& J3 h" O2 ^5 i7 _; _' `
% I3 l9 V7 E' i% _
因為我一直買很多日本吉他季刊或一些相關書籍,都相信總有一天看得懂...
" H5 `$ V# `& ?+ J" h3 ]
. Z) I8 k% ~' D2 Y6 m0 s! S
不過到現在看的懂得沒幾本
......
0 W4 N' @* l9 D" v2 d3 P
- l) J C R2 C7 _
持續努力中,現在非常積極因為有一本14頁的訪談是在訪問押尾的特殊調弦編曲跟他編曲當時的心境的
$ R/ T4 H7 }+ O2 D4 s( Y
& H1 p; j" Q1 k8 i {1 C1 T
最近也發現一位有跟吉他大師Michael Hedges(押尾也曾受他影響)學過的老師,想跟他學編曲作曲
作者:
AlexStudio
時間:
2010-7-19 01:24
其實只要把日文的五十音學會,就可以看懂很多押尾的解說了,因為文中有漢字,以及大量的外來語拼音(其實就是英文),所以很容易猜
作者:
hivicast
時間:
2010-7-19 09:48
thanks for your sharing!!
作者:
wang7711030
時間:
2010-7-19 17:07
ZeroToKing兄的堅持和執著實在令人感動!
. n0 E8 ~# e2 h) ]5 G
所謂:精誠所至,金石為開。
2 S& I) ?0 M7 w9 N* E) j! f
加油!相信很快就可以完全掌握押尾君的精華,並且開創出屬於Zero兄自己的一套神技!
' v. q: v' ?" e
作者:
小肥羊
時間:
2010-7-20 08:22
樓主還去買日本的吉他書刊喔…真的是很有心耶!語言這種東西說真的就是要從基礎開始慢慢的去磨吧…特別是一些專業的領域,有許多專有名詞或是解釋,就算叫本科系的學生來翻譯都會很吃力,像以日文的領域來說,每年台灣的日文檢定能拿到650分以上的,比較多都是法律系的學生,而不是日文系的。(羊家裡也買了本專業的英文吉他書籍,但也是看不懂,束之高閣好幾年了…
)
作者:
ZeroToKing
時間:
2010-7-20 20:44
剛開始看日文書,我都是用翻譯網站打上去翻的,當然語意差強人意
! f$ E5 N; I' a/ n
2 }) u" c0 G# R7 s X4 l; A
後來就買了日文學習書來看文法結構,其實看久了發現,講解技巧的書,用的詞彙就那幾個,也幾乎都是外來語
3 k9 C9 L2 [) k, r( S
1 G8 m) t- c! L6 w7 f' V
就很容易明白
' {' w) V6 H! L @+ E% U" R
( P: L+ ?, ?: X3 ^
不過吉他雜誌就不同了,完全日文涉及的範圍又很廣,文法結構又複雜,很難著手
歡迎光臨 小新吉他館-自學木吉他、電吉他、烏克麗麗、貝斯、木箱鼓、電子琴、採譜 教學網站 (http://www.gita.idv.tw/bbs/)
Powered by Discuz! 7.2